<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title><![CDATA[最后归宿]]></title> 
<link>http://www.hymnvii.com/blog/index.php</link> 
<description><![CDATA[迎着大风再来上三杯！]]></description> 
<language>zh-cn</language> 
<copyright><![CDATA[最后归宿]]></copyright>
<item>
<link>http://www.hymnvii.com/blog/read.php?32</link>
<title><![CDATA[沙与沫 Sand and Foam〖21-40〗]]></title> 
<author>露可小溪 &lt;lookonway@gmail.com&gt;</author>
<category><![CDATA[汉化]]></category>
<pubDate>Wed, 16 Apr 2008 15:41:38 +0000</pubDate> 
<guid>http://www.hymnvii.com/blog/read.php?32</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	<p align="center"><strong>沙与沫 Sand and Foam——纪伯伦</strong><br/>翻译：露可小溪</p><br/><strong>21、 <br/>多么奇怪，对某些欢乐的渴求，正是我痛苦的一部分。</strong> <br/>Strange, the desire for certain pleasures is a part of my pain. <br/><br/><strong>22、 <br/>我有七次蔑视自己的灵魂： <br/>第一次，在她本该攀上高峰之时但却畏缩不前。 <br/>第二次，是我看见她在瘸腿者面前跛行。 <br/>第三次，当她面临难易选择时，她弃难求易。 <br/>第四次，在当她犯错时，却安慰自己他人亦犯错。 <br/>第五次，当她因为软弱而忍耐，却将其说成是耐性的力量。 <br/>第六次，当她轻视一张丑陋面目，却不知晓那也是她的一张面具。 <br/>第七次，当她歌唱颂歌，以为这就是美德时。</strong> <br/>............<br/><br/>Tags - <a href="http://www.hymnvii.com/blog/tag.php?tag=%25E7%25BF%25BB%25E8%25AF%2591" rel="tag">翻译</a> , <a href="http://www.hymnvii.com/blog/tag.php?tag=%25E8%25AF%2597" rel="tag">诗</a>
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://www.hymnvii.com/blog/read.php?21</link>
<title><![CDATA[博客音乐第四弹——夜曲]]></title> 
<author>露可小溪 &lt;lookonway@gmail.com&gt;</author>
<category><![CDATA[电台]]></category>
<pubDate>Fri, 11 Apr 2008 14:00:21 +0000</pubDate> 
<guid>http://www.hymnvii.com/blog/read.php?21</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	<strong><span style="color: #FF0000;">博客音乐第四弹——夜曲</span><br/><br/>时间：08年04月11日<br/>主题：Cinema Serenade<br/>曲目：12首<br/>特别推荐： Papa, Can You Hear Me?</strong><br/><br/><a href="http://lobelia.douban.com/mpic/s1792086.jpg" target="_blank"><img src="http://lobelia.douban.com/mpic/s1792086.jpg" class="insertimage" alt="点击在新窗口中浏览此图片" title="点击在新窗口中浏览此图片" border="0" align="left"/></a>　　专辑名：Cinema Serenade<br/>............<br/><br/>Tags - <a href="http://www.hymnvii.com/blog/tag.php?tag=%25E7%2594%25B5%25E5%258F%25B0" rel="tag">电台</a>
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://www.hymnvii.com/blog/read.php?40</link>
<title><![CDATA[李银河讲述艳照门背后的法律思考]]></title> 
<author>露可小溪 &lt;lookonway@gmail.com&gt;</author>
<category><![CDATA[琐碎]]></category>
<pubDate>Wed, 26 Mar 2008 08:40:19 +0000</pubDate> 
<guid>http://www.hymnvii.com/blog/read.php?40</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	　　大约是五、六年前，在论坛上认识了李银河这个名字。那时候只知道她出了几本书，引进了一些国外的学术，后来慢慢了解到，原来她就是已故著名作家王小波的遗孀，李教授除了做学问，还与国内的边缘人群近距离接触，了解他们的真实生活状况，给予理解、关怀和帮助，并为他们指引正确而光明的道路。近些年来，李银河更是积极致力于将过去隐于地下的边缘人群和社会现象摆到台面上来谈论，为他们争取合法的权利和保护。<br/><br/>　　正是如此，李银河的言论中充满了敏感的话题，几乎每一次的动作都能够引起轩然大波，对她的批评也如狂潮。在此不去评述她的观点，仅仅想说的是：桂希恩教授的伟大之处，不仅是他能将艾滋病人引到自己家里居住，而是他将艾滋病情的真相展示在了国人面前，彻底地引起了全方位的重视；李银河教授也是将很多的问题浮出了水面，唯有先去面对了这些问题，引起了重视，才能找寻的到正确的对待方式。<br/><br/>　　樱花绽放时节，李银河教授受邀来讲座，主办方采取抽签赠票的方式，一向运气极差的我居然能得到入场卷，个人估计是索票人数有限，于是在晴朗周末的下午，第一次近距离的见到了李银河。真人跟照片当中的没有差别，朴实的家庭妇女形象，从外表上看来，和先锋、前卫可扯不上一星半点的关系。<br/>............<br/><br/>Tags - <a href="http://www.hymnvii.com/blog/tag.php?tag=%25E8%25AE%25B2%25E5%25BA%25A7" rel="tag">讲座</a>
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://www.hymnvii.com/blog/read.php?38</link>
<title><![CDATA[生活的平淡是爱情最大考验]]></title> 
<author>露可小溪 &lt;lookonway@gmail.com&gt;</author>
<category><![CDATA[观影]]></category>
<pubDate>Tue, 25 Mar 2008 14:30:13 +0000</pubDate> 
<guid>http://www.hymnvii.com/blog/read.php?38</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	<a href="http://lobelia.douban.com/mpic/s2721231.jpg" target="_blank"><img src="http://lobelia.douban.com/mpic/s2721231.jpg" class="insertimage" alt="点击在新窗口中浏览此图片" title="点击在新窗口中浏览此图片" border="0" align="left"/></a>　　片名：国家宝藏2<br/>　　原名：National Treasure 2<br/>　　导演：乔恩·特图陶布 Jon Turteltaub<br/>　　主演：尼古拉斯·凯奇 Nicolas Cage<br/><br/>　　平淡的生活是对爱情的巨大考验。<br/><br/>　　美丽的童话故事通常都是这样一句话来收尾：“从此，他们过上了幸福的生活，直到永远！”因为童话故事都是讲述婚姻之前的事情，无畏的勇士为了心爱的公主，翻高山，过大海，历经三次磨难（通常都是三次），然后两个深爱的人终于走到了一起。没人去描写他们后来的生活，底层出生的勇士，不知道会不会在宫廷里面洋相百出，令自己心爱的公主颜面扫地；不知道心地善良的灰姑娘，甜蜜新婚过后，必须得和其他嫔妃们等待着王子的临幸时，清冷的夜晚会否怀念后母的家，虽然备受虐待，但倒也自由自在。<br/><br/>　　然而，生活在大多数时间是平淡而繁琐的，绝对没有寻宝路上智慧迸发的瞬间，也没有夺宝途中那般争分夺秒时的刺激，绝对没有寻得后那种无法言喻的激动。这种时刻，肾上腺素大量分泌，加上吞下龙舌兰之后的微醺，整个世界都变了个模样，就如同本的艾米丽母亲几十年来，始终念叨着的。<br/>............<br/><br/>Tags - <a href="http://www.hymnvii.com/blog/tag.php?tag=%25E5%25BD%25B1%25E8%25AF%2584" rel="tag">影评</a>
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://www.hymnvii.com/blog/read.php?39</link>
<title><![CDATA[屎前一万年]]></title> 
<author>露可小溪 &lt;lookonway@gmail.com&gt;</author>
<category><![CDATA[观影]]></category>
<pubDate>Tue, 25 Mar 2008 07:45:04 +0000</pubDate> 
<guid>http://www.hymnvii.com/blog/read.php?39</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	<a href="http://lobelia.douban.com/mpic/s2833817.jpg" target="_blank"><img src="http://lobelia.douban.com/mpic/s2833817.jpg" class="insertimage" alt="点击在新窗口中浏览此图片" title="点击在新窗口中浏览此图片" border="0" align="left"/></a>　　片名：史前一万年<br/>　　原名：10,000 B.C.<br/>　　导演：罗兰·埃默里赫 Roland Emmerich<br/>　　主演：Steven Strait、Camilla Belle、Tim Barlow、Marco Khan<br/><br/>　　一部完全不值得上影院去观赏的电影。当然，假如你手里握有大把免费电影票兑换券；或是仅仅将看电影当作是一种休闲；或着盲目迷信引进大片的特效的话，那就另当别论了。<br/><br/>　　其实，看预告片就完全可以窥见整部影片弱智而空洞的剧情。然而，这一次偏偏听信了一位朋友的评价。往常，我一般是不怎么接受他人的推荐，因为我相信人与人之间的欣赏的角度是完全不一样的，就算是同样盛赞同一部作品，理由也是千差万别的。而且，我更乐于相信自己在看到电影海报时所产生的初步判定。但那位女士的工作却让我想去看看这一次会不会有奇迹发生。因为她是做电影审片工作的，我以为在阅片无数之后，或许会有更加独到的见解。<br/>............<br/><br/>Tags - <a href="http://www.hymnvii.com/blog/tag.php?tag=%25E5%25BD%25B1%25E8%25AF%2584" rel="tag">影评</a>
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://www.hymnvii.com/blog/read.php?37</link>
<title><![CDATA[你不要再哭泣，悲伤的泉]]></title> 
<author>露可小溪 &lt;lookonway@gmail.com&gt;</author>
<category><![CDATA[赏乐]]></category>
<pubDate>Mon, 24 Mar 2008 03:40:41 +0000</pubDate> 
<guid>http://www.hymnvii.com/blog/read.php?37</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	<a href="http://www.douban.com/mpic/s2397398.jpg" target="_blank"><img src="http://www.douban.com/mpic/s2397398.jpg" class="insertimage" alt="点击在新窗口中浏览此图片" title="点击在新窗口中浏览此图片" border="0" align="left"/></a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;片名：理智与情感<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;原名：Sense and Sensibility<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;导演：李安Ang Lee<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;主演：凯特·温丝莱特Kate Winslet、艾玛·汤普森Emma Thompson、阿兰·里克曼Alan Rickman、休·格兰特Hugh Grant<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;电影原声：Patrick Doyle<br/><br/>由著名华人导演李安执导的《理智与情感》（Sense and Sensibility）一片，将简·奥斯汀描写十八世纪英国女性爱情与婚姻的同名名著搬上银幕。导演通过镜头给我们展示了两对终成眷属的情侣，更是将当时妇女们的日常生活状况、聚餐、舞会和社交等各种场合完美复原，带我们回到那个充满钢琴曲、诗歌和爱情，同时婚姻又被金钱左右，显得格外现实的年代。<br/>这部电影以其紧凑、跌宕起伏的剧情、凄美悠扬的电影配乐、演员们的出色表演，获得了第六十八届奥斯卡六项提名，虽然最终只拿到最佳改编剧本奖，但这是我最喜欢的名著改编电影之一。由英国作曲家帕特里克·道尔（Patrick Doyle）执笔的原声配乐更是本片的一个亮点，古典悠扬的音乐，配合李安导演独特的镜头视角，精确美妙地传达了剧中每个人物的感情。<br/>............<br/><br/>Tags - <a href="http://www.hymnvii.com/blog/tag.php?tag=ost" rel="tag">ost</a>
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://www.hymnvii.com/blog/read.php?36</link>
<title><![CDATA[指环王三部曲电影原声]]></title> 
<author>露可小溪 &lt;lookonway@gmail.com&gt;</author>
<category><![CDATA[赏乐]]></category>
<pubDate>Mon, 24 Mar 2008 03:34:28 +0000</pubDate> 
<guid>http://www.hymnvii.com/blog/read.php?36</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	<a href="http://www.douban.com/mpic/s1734365.jpg" target="_blank"><img src="http://www.douban.com/mpic/s1734365.jpg" class="insertimage" alt="点击在新窗口中浏览此图片" title="点击在新窗口中浏览此图片" border="0" align="left"/></a>　　《指环王》首部曲（The Lord Of The Rings：The Fellowship Of The Ring）<br/><br/>　　《指环王》以四项奥斯卡大奖震惊全世界，其中电影原声音乐获第74届奥斯卡最佳原创配乐大奖。<br/><br/>　　汇集了爱尔兰New Age音乐女王Enya和擅长惊栗片配乐的Howard Shore这两位蛮声国际的音乐人为该片创作的电影原声大碟《指环王》也将是一张绝对值得广大乐迷和影迷期待和珍藏的原声专辑。无论是Enya为该片创作的主题曲《May it be》，还是Howard Shore在该片中气势磅礴的配乐，都能让你体验到那种只有在梦中才能体验的感觉。<br/>............<br/><br/>Tags - <a href="http://www.hymnvii.com/blog/tag.php?tag=%25E5%25A5%2587%25E5%25B9%25BB" rel="tag">奇幻</a> , <a href="http://www.hymnvii.com/blog/tag.php?tag=ost" rel="tag">ost</a>
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://www.hymnvii.com/blog/read.php?31</link>
<title><![CDATA[飞鸟集 Stray Birds〖1-30〗]]></title> 
<author>露可小溪 &lt;lookonway@gmail.com&gt;</author>
<category><![CDATA[汉化]]></category>
<pubDate>Fri, 14 Mar 2008 08:48:00 +0000</pubDate> 
<guid>http://www.hymnvii.com/blog/read.php?31</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	<p align="center"><strong>飞鸟集 Stray Birds——泰戈尔</strong><br/>翻译：露可小溪</p><br/><strong>1、自由的鸟儿在夏天来到我的窗前，歌唱后又飞走。枯黄的树叶等到秋天，悄然无息，只发出一声低叹飘落在地。</strong> <br/>Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. <br/>And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh. <br/><br/><strong>2、哦，世间漂泊的人儿们，请在我的文字里留下你们的足迹。</strong> <br/>O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words. <br/><br/><strong>3、世界在爱人面前露出了浩瀚外表下的真实。它化为一首小曲，化作一枚无尽的吻。</strong> <br/>The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small asone song, asone kiss of the eternal. <br/><br/><strong>4、是大地的泪珠，让她的微笑恒久绽放。</strong> <br/>It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom. <br/><br/><strong>5、广袤的沙漠热烈地对一叶小草示爱，她摇摇头，笑着飘走了。</strong> <br/>The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away. <br/><br/><strong>6、假若你在错过太阳后落泪，那么你也会错失群星。</strong> <br/>If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. <br/><br/><strong>7、欢流的水啊，沿途的泥沙渴求你的歌声，你的舞蹈。你愿意放慢脚步携上他们吗？</strong> <br/>The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness? <br/><br/><strong>8、她热切的脸旁，如同夜雨一般，落入我的梦境。</strong> <br/>Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. <br/><br/><strong>9、曾经我们梦见大家形同陌路。醒后我们发现是彼此的挚爱。</strong> <br/>Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other. <br/><br/><strong>10、忧愁安然躺于心间，一如寂静山林里的傍晚。</strong> <br/>Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. <br/><br/><strong>11、 <br/>慵懒的和风，如无形的手指，拨动着我心儿的乐章。</strong> <br/>Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples. <br/><br/><strong>12、 <br/>哦，海洋，你在说些什么？大海发出永恒的疑问。 <br/>哦，天空，那你的回答呢？天空只有无尽的沉默。</strong> <br/>What language is thine, O sea? The language of eternal question. <br/>What language is thy answer, O sky? The language of eternal silence. <br/><br/><strong>13、 <br/>听呐，我的心儿，聆听这世间的絮语，这是他们对你爱的告白啊。</strong> <br/>Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you. <br/><br/><strong>14、 <br/>宇宙的神秘，就如同夜晚的黑暗——至高无上。 <br/>真理的误导，就像是晨间的迷雾。</strong> <br/>The mystery of creation is like the darkness of night--it is great. <br/>Delusions of knowledge are like the fog of the morning. <br/><br/><strong>15、 <br/>千万别因为骄傲，而将你的爱束之高阁。</strong> <br/>Do not seat your love upon a precipice because it is high. <br/><br/><strong>16、 <br/>早晨，我坐在窗边。世界就像个路人，驻足了片刻，对我点点头，然后又上路了。</strong> <br/>I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes. <br/><br/><strong>17、 <br/>关于簌簌叶子的思绪；它们在我脑海中低语着喜悦。</strong> <br/>There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind. <br/><br/><strong>18、 <br/>你无法看见自身，只能看见自己的影子。</strong> <br/>What you are you do not see, what you see is your shadow. <br/><br/><strong>19、 <br/>神啊，我的祈求愚蠢至极，只是夹杂在你歌声中喧嚣噪音。请允许我静静聆听吧。</strong> <br/>My wishes are fools, they shout across thy song, my Master. Let me but listen. <br/><br/><strong>20、 <br/>我无法选择最佳。是最佳找上我。</strong> <br/>I cannot choose the best. The best chooses me. <br/><br/><strong>21、 <br/>把灯笼背在身后的人们，将自己的影子投到面前。</strong> <br/>They throw their shadows before them who carry their lantern on their back. <br/><br/><strong>22、 <br/>我得存于世、短暂一生，就是一个永恒的奇迹。</strong> <br/>That I exist is a perpetual surprise which is life. <br/><br/><strong>23、 <br/>我们树叶，簌簌作响，是对暴风雪的答复，但你是谁，竟然如此沉默？ <br/>“我不过是朵花儿。”</strong> <br/>We，the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent? <br/>“I am a mere flower.” <br/><br/><strong>24、 <br/>工作需要休息，就像眼睛离不了眼皮。</strong> <br/>Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes. <br/><br/><strong>25、 <br/>人类是新生的婴孩，他们的潜力就是成长的力量。</strong> <br/>Man is a born child, his power is the power of growth. <br/><br/><strong>26、 <br/>神赐给我们太阳和土地，却仅仅需要我们感谢他赐予的花朵。</strong> <br/>God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun the earth. <br/><br/><strong>27、 <br/>光亮舞动着，就像一个光着身子的孩子，欢快地穿梭在绿叶之中，不明人世间的尔虞我诈。</strong> <br/>The light that plays, like a naked child, among the green leaves happily knows not that man can lie. <br/><br/><strong>28、 <br/>哦，美啊，在爱中去找寻自己，而不是在谄媚的镜子面前。</strong> <br/>O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror. <br/><br/><strong>29、 <br/>我的心激起波浪，拍打着世界的海岸，用泪水书写下自己的记号，“我爱你。”</strong> <br/>My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature in tears with the words, “I love thee.” <br/><br/><strong>30、 <br/>月亮，你在等待什么？ <br/>等着向我必须让路于他的太阳致敬。</strong> <br/>Moon, for what do you wait? <br/>To salute the sun for whom I must make way.<br/><br/><br/>............<br/><br/>Tags - <a href="http://www.hymnvii.com/blog/tag.php?tag=%25E7%25BF%25BB%25E8%25AF%2591" rel="tag">翻译</a> , <a href="http://www.hymnvii.com/blog/tag.php?tag=%25E8%25AF%2597" rel="tag">诗</a>
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://www.hymnvii.com/blog/read.php?30</link>
<title><![CDATA[音乐剧《猫(Cats)》经典唱段《回忆(Memory)》歌词翻译]]></title> 
<author>露可小溪 &lt;lookonway@gmail.com&gt;</author>
<category><![CDATA[汉化]]></category>
<pubDate>Tue, 11 Mar 2008 03:25:27 +0000</pubDate> 
<guid>http://www.hymnvii.com/blog/read.php?30</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	<p align="center"><strong>回忆 Memory——节选自音乐剧《猫Cats》</strong><br/>翻译：露可小溪</p><br/><br/>老魅力猫格瑞泽贝拉：<br/><br/>深夜，万籁俱静的长街，<br/>月儿也遗落了回忆？<br/>笑容顾影自怜。<br/>路灯昏黄，落叶堆积在我脚边，<br/>夜半风儿，开始呜咽。<br/><br/>身旁街灯，对我警告，<br/>一切都是宿命的征兆，<br/>呢喃隐隐，灯光摇曳，<br/>早晨即将来到。<br/><br/>回忆，独自徘徊月光里。<br/>我能笑对旧时光，<br/>魅力无人能及。<br/>四处追寻，触碰幸福瞬间刻骨铭心，<br/>让那回忆再度开启。<br/>............<br/><br/>Tags - <a href="http://www.hymnvii.com/blog/tag.php?tag=%25E7%25BF%25BB%25E8%25AF%2591" rel="tag">翻译</a> , <a href="http://www.hymnvii.com/blog/tag.php?tag=%25E9%259F%25B3%25E4%25B9%2590%25E5%2589%25A7" rel="tag">音乐剧</a>
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://www.hymnvii.com/blog/read.php?29</link>
<title><![CDATA[赏梅]]></title> 
<author>露可小溪 &lt;lookonway@gmail.com&gt;</author>
<category><![CDATA[行走]]></category>
<pubDate>Sun, 24 Feb 2008 09:14:23 +0000</pubDate> 
<guid>http://www.hymnvii.com/blog/read.php?29</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="http://www.hymnvii.com/pic/mh7.JPG" target="_blank"><img src="http://www.hymnvii.com/pic/mh7.JPG" class="insertimage" alt="点击在新窗口中浏览此图片" title="点击在新窗口中浏览此图片" border="0"/></a><br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;去年冬天的雪来得太大，来势太过凶猛，一向以傲雪著称的梅花，今春也推迟了花期。元宵节刚刚过去，气温一下子就攀升到了往年初夏的暖度，催开了满枝的梅花，新闻报道说，梅园的开放率已经达到了六成，晴朗的周末正好是赏梅的好时节。 <br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;早就知道武汉东湖磨山梅园是我国四大梅园之一，又是我国梅花研究中心所在地。不过每年春季都只关注了武大的樱花，这次也去看看有着坚毅品格的梅花。磨山梅园环岭环湖，占地面积虽然不大，但是种植了梅树三万余株，品种有多大139个。<br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;在门口购票的时候，有人拍了拍我，示意我不着急购票。原来他们持有集体票，但有人没有来，于是我就给了他们十元钱，然后一起进去，很开心省下一半的票款。 <br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;进去后才发现，并不像新闻上所报道的，已经开放的是比较平常的梅花，真正的稀有珍贵的梅花还是光秃秃的枝桠，完全没有开放。 很久没有下雨，空气中是一种灰扑扑的干燥味道，完全没有闻到可以浮动数里的梅花暗香。园中只有一株散发出幽幽香气的梅树，树上的黄色梅花长相奇特。<br/>............<br/><br/>Tags - <a href="http://www.hymnvii.com/blog/tag.php?tag=%25E6%25A2%2585%25E8%258A%25B1" rel="tag">梅花</a>
]]>
</description>
</item>
</channel>
</rss>